Ottawa, noviembre 2005Periódico Eco Latino - Comunidad
¿Qué hay de nuevo?
SE HABLA ESPAÑOL
EN TIEMPOS DISTINTOS AL PRESENTE, no nos estaríamos entendiendo, porque sólo contadas personas habrían sido capaces de leer este texto en castellano en Ottawa o Gatineau. En 2001 -según las cifras del Censo, o Statistics Canada, - se contaron 1.050.755 almas en la ciudad capital, de las cuales solamente 10 mil respondieron que el español era su lengua materna. Al indagar, me encuentro con cálculos confiables que al incluir otros grupos que el Censo no considera, dan cuenta del número de hispanohablantes alrededor de 35 mil en el presente. Somos el conjunto de personas cuyas primeras palabras aprendidas fueron en esta robusta lengua compartida por 500 millones de seres en el mundo (Usaré castellano y español indistintamente, ya que enrredarnos en aclarar la diferencia entre los dos, distraería el objetivo de esta columna).
ASÍ COMIENZAN LOS PROBLEMAS. “Yo hablo con mi mamá en español, pero ahora, a mi familia, hablo en inglés”, me explica una señora. Podría ser en francés, o en ambos, o quizás en una nueva lengua aprendida tras arribar a la multicultural Canadá. Los idiomas son formas vivas, que se modifican, crecen, y reflejan el dinamismo de la cultura que lo practica. En este sentido, estoy asistiendo a un cambio en lo tocante al tema del idioma y del habla en Ottawa.
DURANTE OCTUBRE FUE EL DÍA del Descubrimiento de América, fecha que nos hace coincidir para reflexionar acerca del impacto del encuentro de dos mundos: el europeo y el previo a su llegada, cuando civilizaciones excepcionales ya habían surgido. Para conmemorarlo, asistí a reuniones por demás gratas y donde estuvieron presentes nuestras gentes y sus mejores atributos: la cordialidad, la fraternidad y el buen humor, y todos nos entendimos en la misma lengua. Porque los que hablamos y comprendemos el castellano en Canadá lo continuamos usando, incluso si nuestra formación escolar o de trabajo sea en inglés o francés (StatCan). Seguimos viviendo en nuestra lengua por generaciones.
NO SERÁ COMO EN ESTADOS UNIDOS aún y lleguemos a ser la tercera lengua más hablada, pues las características de la población son distintas. Después de los chinos –y los chinos son muchos-, ya nos hemos ubicado en un respetable cuarto lugar como idioma más utilizado en el trabajo (StatCan), lo cual es indicativo de la asimilación a la dinámica comercial y empresarial que nos vincula con el resto del continente americano.
EL ESPAÑOL NO SÓLO SE APRENDE en la escuela, donde es la tercera lengua más seleccionada en secundaria, después de las lenguas oficiales. La principal fuente de captación de hispanohablantes continúa siendo el proceso de inmigración (StatCan). Así obtuvo Canadá, globalmente, el principal incremento de su población entre 1996 y 2001, una vez que disminuyó en un tercio su crecimiento natural (diferencia entre nacimientos y fallecimientos).
POR HABER LLEGADO AQUÍ ADULTOS, y muchos con escolaridad o formación académica en nuestros países de origen, es lógico que nuestro interés se mantenga en seguir creando, reflexionando y difundiendo ideas con las palabras que mejor explican nuestra mentalidad.
ESCRIBIR PUEDE SER UNO DE ESOS CANALES. Además de este humilde medio impreso en el conseguí mi espacio, existen otras experiencias editoriales de éxito en la ciudad. En el bautizo del libro “Hijos de Lava” de Camila Reimers, pude apreciar esto. La autora, chilena de origen y radicada en Ottawa hace décadas, nos obsequia con un texto urdimbre y trama en castellano, con imágenes e invenciones basadas en Rapanui, o Isla de Pascua. Y para que ella pudiera compartir esta experiencia con sus lectores, fue necesario el ánimo emprendedor de Mapalé Artes y Letras, que además de editores del libro, publican una revista con 45 colaboradores más, en la cual contribuyen a divulgar el arte, la literatura y la cultura latinoamericana.INTERCAMBIAR ES FUNDAMENTAL, y para ello los medios de comunicación son clave. La radio da mucha vitalidad a la palabra y en una tarea divulgadora, Nivaldo Naranjo y esta servidora, cada jueves, a las 10 de la noche, nos sentamos frente al micrófono de CHIN Radio 97.9FM, a dialogar y compartir la música que nos podría gustar a todos, en espera de ese intercambio con la audiencia tímida, y especialmente, para oírnos en nuestra lengua. Únanse a la señal y déjennos conocer su opinión y sus deseos, pues esa es también una de las razones para salir al aire.
LA GOBERNADORA GENERAL MICHAËLE JEAN prometió en su discurso inaugural esforzarse por acabar con las "dos soledades" refiriéndose a la larga contienda que enfrenta al inglés y el francés como lengua principal de Canadá. Desde esta tribuna, yo llamo a no permitir que nuestra lengua se degrade en el proceso de guetización que viene con el aislamiento de las comunidades de puertas hacia adentro. Que hablar, construir y dejar huella en buen castellano sea señal de orgullo y dignidad para todos los que vinimos a dar por estas tierras abiertas a encontrar lo que uno ya tiene por dentro ¡Y seguimos adelante!
Cristina Pulido-Vielma es periodista y nueva residente de Canadá.
cepulido at gmail.com
Etiquetas: canada, castellano, español, idioma, inmigrante, ottawa




0 Comments:
Publicar un comentario
<< Home